GIGO… The brand

Oh Lord, I’ve just discovered a brand that’s a perfect marriage of product names and GIGO. (A pure coincidence, I swear). I bring you GIGO underwear, “100% MADE IN COLOMBIA”. Watch your back, David Beckham. By Marian Dougan

From GIGO to QIQO: the quest for quality

GIGO stands for “Garbage In, Garbage Out”. According to Wikipedia, the term was coined by George Fuechsel, an IBM technician/instructor in New York (but see also Michael Quinion’s version, at World Wide Words). Interestingly (well, it’s interesting if you’re a translator), Wikipedia’s definition of GIGO used to include the following: Non-computer-related use of the term The term …

The Wrong Way to name a car: international branding blunders

Product naming is an important part of branding and marketing, and one where international businesses can make costly mistakes if they fail to understand local language, slang, and all the connotations of a given word. Here are a couple of potential branding disasters in the car industry, courtesy of the Institute of Translation and Interpreting’s …

A last-minute Christmas gift for spelling-challenged book lovers

Just enough time for one more gift idea for book lovers: “Spell It Out –The Singular Story of English Spelling”, by David Crystal. In the words of the publishers, Profile Books: Seventy-five per cent of English spelling is regular but twenty-five per cent is complicated, and in Spell It Out, our foremost linguistics expert David …

Omnishambles: object-lessons in how not to contract out language services

“An object-lesson in how not to contract out a public service”. That’s how the Rt Hon Margaret Hodge MP, Chair of the Committee of Public Accounts, described the centralised system for supplying interpreters to the justice system. (See also my previous post on Ministry of Justice language services). Headlines have included: “Court interpreter farce halts murder trial” …

The Caledonian Mercury: “Scotland’s first truly online newspaper”. Plus, Useful Scots Words.

I’ve just discovered a “new” Scottish online newspaper that’s been around for nearly 3 years but which I hadn’t heard of until yesterday. It’s the Caledonian Mercury, which was launched in January 2010. Their Heritage pages include a section on Useful Scots Words that looks very tempting. I discovered the Caledonian Mercury itself (I wonder …

Empty-nest syndrome – a linguistic side-effect

I became an “empty-nester” when my daughter moved away in September to attend Leeds College of Music. Harry, our son, had left two years earlier. So lots of changes — emotional changes and practical ones too (for example, loading up the washing machine far less often and struggling to get to 30 items to qualify for …

Nouning and verbing: an ask too far?

It’s been a while since I wrote about my (and your) favourite or least favourite words. But at Glasgow’s State of the City Economy Conference last week (9 Nov), some of the buzzwords and -phrases used by the speakers set my teeth on edge. And then I read a Macmillan Dictionary blog post on nouning and verbing, so …

Glasgow’s times present: international ambitions, but we won’t speak your language

I attended Glasgow’s 15th State of the City Economy Conference today. There was a lot of talk about the importance of global marketing, exports, tourism, international financial services: international business, in short. There was talk too about education, training and skills, from school to college to university to apprenticeships. But not one word about the …

Glasgow’s times past

Looking for “doon the watter” links for my “Coping with Sandy” post, I discovered an amazing blog for anyone living in, from or interested in Glasgow. It’s called “Glasgow History” and describes the “Achievements and Archive Photographs of this Great Scottish City”. Glasgow’s politicians and planners have done unforgivable damage to the city and in …