Accessibility – why bother?

I’ve been focusing a lot this year on web design, content and usability. Mainly because I’ve been working on my new web site, with lots of help from the wonderful and infinitely patient Zoë Tucker of Rude Goose. I’ve also attended several usability workshops run by the Nielsen Norman Group (aka NN/g) – and if anything focuses …

Ideas worth translating (2): a web that speaks your language

More from the New York Times on Web translation projects (this time from Leslie Berlin, writing in the Business pages). Projects featured include Lingua, the Global Voices translation project; Google in your language; Meedan.net and TED. As a professional translator, I have mixed feelings about such projects. Not that I fear for my job: Machine …

Ideas worth translating

TED: Ideas worth spreading is a web site featuring “Riveting talks by remarkable people, free to the world”. To give you a flavour of the quality of the talks, you can rank them on the home page as: jaw-dropping, persuasive, courageous, ingenious, fascinating, inspiring, beautiful, funny or informative. The “Wow!” factor indeed. TED (which stands …