Measuring translation quality

Quality in translation is something that good translators have an instinctive feel for. But how do you measure translation quality? How do you define it? The European Commission’s Directorate-General for Translation evaluates the translations provided by its contractors using the criteria set out below. First, some simple Yes/No quality criteria: Compliance with technical requirements? (Y/N) Right …

Want to look trustworthy? Write it right.

Word geeks like translators and editors are always wittering on about poor translations or badly written web material being bad for business, because they make a company look sloppy or unreliable. Well, I saw this belief in action during our recent trip to Lisbon. We needed to hire a car, and I asked my 16-year-old daughter, …