Skip to content

Words to good effect

A blog about translation, writing and language in all its glorious aspects

Tag archives: diamonds

Carobs are a girl’s best friend

You know you’ve got problems when you’re flicking through a jewellery catalogue and your eye homes in on the etymology tidbits rather than the diamonds. The tidbit in question comes from the Hamilton and Inches catalogue: The word “carat” when applied to gemstones is a unit of weight. It is a distortion of “carob”: the …

Continue reading “Carobs are a girl’s best friend”

Like it? Share it!

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Reddit (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)
Posted byMarian Dougan7 November 20108 July 2014Posted inBooks, English, LanguageTags: atomic lattice, Books, charity, diamonds, English, etymology, Language, Nobel Prize2 Comments on Carobs are a girl’s best friend

A blog about translation, writing and language in all its glorious aspects

awards

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014

hot off the press

Enter your email address to get the latest language news in your mailbox.

Tags

accessibility Architecture and Design blogging Books budget cuts business careers Christmas christmas gifts Communicating competition design education English etymology fees gifts Glasgow Glasgow University grammar interpreting Italian Italy jargon Language language learning Life and work marketing music outreach poetry polls punctuation quality resources Spelling translating translation translators Twitter typography Web web-writing words Writing

My web

  • DNA Language
  • My Linkedin profile
  • My Twitter profile

Favourite blogs and websites

To discover new favourites, just refresh the page.

  • Unclutterer
  • I Work in Pages
  • As a Linguist
  • the Detail Woman
  • Prospero
  • Speech Marks Translations
  • Fresh Hues
  • Naked Translations
  • Chatter and Verse
  • Wordpress Codex

Recent entries

  • Coffee and CPD with the ITI
  • Words for a pandemic
  • Hello again (and I still think we’d be better off in Europe)
  • EU referendum: why I want to remain
  • In Vogue: shades of grey, parenting and fitness for busy people
  • The Internet. The end of English as we know it? (2)
  • Polish: the world’s most loved – and Scotland’s first “other” – language
  • Casting a clear light on good writing: the TORCH rule
  • The Internet. The end of English as we know it?
  • Future-proofing the translation profession: watch the videos, take the survey
Words to good effect, Proudly powered by WordPress.