Skip to content

Words to good effect

A blog about translation, writing and language in all its glorious aspects

Tag archives: law

Making sense of legalese. Not.

If you’ve ever felt bewildered by legalese and found it far removed from Plain English, take heart: you’re in good company. Court of Appeal judge Sir Alan Ward recently heard a case revolving around the Council Tax liability of a family living on an old tug boat, the Cannis. One factor having a bearing on the decision was …

Continue reading “Making sense of legalese. Not.”

Like it? Share it!

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Reddit (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)
Posted byMarian Dougan30 April 20135 August 2013Posted inEnglish, Language, Life and work and everything elseTags: gobbledegook, jargon, law, legal jargon, legalese, legislative goobledegook, plain English2 Comments on Making sense of legalese. Not.

A blog about translation, writing and language in all its glorious aspects

awards

Top 25 Language Language Professional Blogs 2014

hot off the press

Enter your email address to get the latest language news in your mailbox.

Tags

accessibility Architecture and Design blogging Books budget cuts business careers Christmas christmas gifts Communicating competition design education English etymology fees gifts Glasgow Glasgow University grammar interpreting Italian Italy jargon Language language learning Life and work marketing music outreach poetry polls punctuation quality resources Spelling translating translation translators Twitter typography Web web-writing words Writing

My web

  • DNA Language
  • My Linkedin profile
  • My Twitter profile

Favourite blogs and websites

To discover new favourites, just refresh the page.

  • Speech Marks Translations
  • Unclutterer
  • Want Words
  • Bad Language
  • Nielsen Norman Group
  • One Cool Site Blogging Tips
  • Wordpress Codex
  • The Conversation, by Conversis
  • As a Linguist
  • Lavori in corso…

Recent entries

  • Coffee and CPD with the ITI
  • Words for a pandemic
  • Hello again (and I still think we’d be better off in Europe)
  • EU referendum: why I want to remain
  • In Vogue: shades of grey, parenting and fitness for busy people
  • The Internet. The end of English as we know it? (2)
  • Polish: the world’s most loved – and Scotland’s first “other” – language
  • Casting a clear light on good writing: the TORCH rule
  • The Internet. The end of English as we know it?
  • Future-proofing the translation profession: watch the videos, take the survey
Words to good effect, Proudly powered by WordPress.