In the comments to one of my recent posts about translators’ rates and pay, translator Kevin Hendzel mentioned a speech by Neil Inglis, a translator with the International Monetary Fund. Neil’s speech referred to the “poverty cult” that so many (too many) translators seem to espouse. I haven’t been able to find the speech itself, but Kevin’s article […]

Don’t worry, this post isn’t a homage to gangsta’ rap. The title refers to the implements used by translators to shoot themselves – or, if they’re Italian, hoe themselves – in the foot where pay’s concerned (the Italian expression is “darsi una zappata sui piedi”. Another reason to avoid gardening). Following on from my last two posts – Translators’ pay: how […]

The Cabinet Office job satisfaction survey I mentioned in my last post ranks “Authors, writers and translators” at no. 42, with an average income of £26,207. The Adzuna  survey lists average pay for translators as £39,900. That’s quite a gap, and there are plenty of variables that might explain it: in-house or self-employed status, level of […]

Saints Alive, a new exhibition at the National Gallery in London, features “large-scale kinetic sculptures by Michael Landy that bring a contemporary twist to the lives of the saints”. The saints on display include St. Jerome, renowned for his translation of the Bible and the patron saint of translators. St. Jerome (borrowed from a painting by Cosimo Tura from 1470) is shown […]

Yesterday’s post was about publishing fees on your website. I’ve had my say, now it’s your turn. Take our poll and let us know what you think! (Or — especially if you select “Other” — tell us in the comments). By Marian Dougan

After much humming and hawing, I’ve finally taken the plunge and published my fees on my website. I know that many translators and other small-business owners prefer not to do so. Some say that as they provide a service, not a product, their fees are not — should not be? — easily quantifiable. Others feel […]