Archive for June, 2014

A guest post today, from someone starting out in their translation career. Kathleen Clegg is just completing her Masters at Glasgow University, and kindly agreed to write a post describing her experience over the last year and her feelings as she embarks on her translation career. So read on, for a fresh perspective on the […]

“Words to good effect” is one of the winning language blogs in the Top 25 Language Professionals Blogs 2014 competition organised by LexioPhiles and bab.la. We came third, and are totally chuffed! A (belated) big “Thank You” to everyone who voted for us, and to LexioPhiles and bab.la for organising the competition. Great things about the Language Lovers competition include: […]

If you take part in outreach activities, or if people ever ask you the difference between translators and interpreters, and what they actually do, then you might find this “More Than Words” TEDx talk useful. Produced by the Monterey Institute of International Studies, it features Laura Burian, Miguel Garcia and Barry Olsen. The talk also provides a good answer to anyone […]

In the comments to one of my recent posts about translators’ rates and pay, translator Kevin Hendzel mentioned a speech by Neil Inglis, a translator with the International Monetary Fund. Neil’s speech referred to the “poverty cult” that so many (too many) translators seem to espouse. I haven’t been able to find the speech itself, but Kevin’s article […]

Today, 2 June, is the Festa della Repubblica, Italy’s National Day. So for my Italian readers (and everyone else too!) here’s a song from Naples performed – in the Neapolitan dialect – by my daughter, Olivia. About Reginella “Reginella”, written in 1917 by Libero Bovio and Gaetano Lama, is a bitter-sweet song about lost love and innocence. The singer sees his old love, his […]