Ministry of Justice language services: FUBAR?

Interpreters in the UK have been up in arms over the Ministry of Justice’s 2011 language services framework agreement with a company formerly called Applied Language Solutions (ALS). The service in question was court interpreting. The National Audit Office has now published the results of its investigation into the contracting out of language services in …

A social networking rant. Tell us who you are, people!

Why do some business people go to such great lengths, on social networking sites, to avoid telling people who they are and what they do? Or to convey such a whimsical image of themselves on serious business platforms? I’ve just been up-dating my profile on KILTR, a social networking site for Scots or people who …

Translator training: Wordfast in London (8 and 9 November 2012)

Translators, have you got your training schedule worked out for autumn 2012? If not, you might like to consider the Wordfast workshops being held in London in November. The workshops are being held by John Di Rico, an English-to-French translator and experienced Wordfast trainer. Details are: Wordfast Pro for Beginners: Friday 9 November 2012, 10am …

Not love, not money. It’s translation that makes the world go round.

In an article in the Huffington Post marking International Translation Day (celebrated on 30 September), Nataly Kelly, Chief Research Officer at Common Sense Advisory and co-author of “Found in Translation”, listed 10 ways that translation benefits us all: 1. Translation saves lives. 2. Translation prevents terror. 3. Translation keeps the peace. 4. Translation elects world leaders. 5. …